Тонкости перевода с французского языка
Французский входит в группу романских языков. А за основу он берет разговорный латинский язык, кельтскую лексику и разнообразные наречия Франции средневековой эпохи. На сегодняшний день французский — официальный язык Франции и еще в 28 стран. На нем разговаривают 270 миллионов людей. Также французский является рабочим языком ООН. Тесные связи Российской Федерации и Франции в различных сферах делают достаточно востребованной услугу перевода с/на французского языка. Письменная и устная грамматика этого языка берет свое начало еще с 17 столетия. Отличительной чертой этого языка является великолепная чувственность: изящный, мелодичный, невесомый, многие ассоциируют его с таким чувством как любовь, с искусством и романтикой. Но при этом французская лексика в наше время постоянно заимствует слова и выражения из других языков, поэтому переводчики с французского обязаны постоянно заниматься самосовершенствованием в его изучении. В ходе истории французский «перенял» лексику таких языков, как испанский, итальянский и английский языки. Так, например, знание английского не будет лишним при переводе с французского в Канаде, который в народе назвали «франко-инглиш». В этой стране разговаривают с помощью необычного сочетания 2-ух языков. Прослушайте песни популярного исполнителя из Канады K-maro (напр., «Femme like you», «femme» – с фр. это «женщина», а «like you» –с англ. «ты мне нравишься»). Ощущается и влияние американского английского: СМИ Франции нередко пользуются словом «news» (а не «information»). Справиться с поставленными задачами по переводу с/на французский язык вам помогут высококвалифицированные специалисты, которые работают в нашем бюро переводов «Smartsova».