Генерала Озерова 19, офис 218
Заказ по e-mail: perevod@smartsova.ru
Отвечаем в Viber, WhatsАpp,Skype,
заказ on-line
Пожалуй, самое быстрое бюро переводов
Меню
Акция
Меню
Заказ по e-mail: perevod@smartsova.ru
Отвечаем в Viber, Whatsapp, Skype, Telegram
Генерала Озерова 19
Обратный звонок
20 мар

10 познавательных фактов о чешском языке

Чешский язык немного похож на русский, но некоторые слова в нем имеют абсолютно противоположный смысл. Нередко это приводит к путанице и становится причиной улыбок. Поэтому чешский язык интересен многим русскоговорящим людям. А теперь подробнее: 1.Достаточно много чешских слов имеют одинаковые корни с русскими, но в них отсутствует центральная гласная. Например, город — град. 2.Словацкий является родственным языком чешскому и тоже входит в группу западнославянских языков. Поэтому трудностей с пониманием друг друга у жителей Чехии и Словакии не возникает. 3.Если вы решили изучать чешский язык, то готовьтесь к ряду сложностей. Например, в этом языке распространены звуки, которых не существует в русском. Также довольно часто один звук в может обозначаться несколькими буквами. 4.Современный чешский язык делят на несколько видов: литературный книжный разговорный общечешский Отличие книжного языка от литературного в обилии архаизмов. Разница между разговорным и общечешским в наличии вульгаризмов и диалектных слов. Общечешский является самым популярным. На нем говорит большинство населения Чехии.

5.В языке чехов есть забавные для русского слуха слова: акула — жралок, театр — дивадло, кресло — седадло, самолёт — летадло, огурец — окурка, хурма — каки и тому подобные.

6.Русскоговорящие люди часто не понимают чешский язык из — за одинаковых по звучанию слов, которые носят противоположный смысл. Так, čerstvý означает свежий, woń — запах, zapominać — забывать, úžasný — восхитительный, uroda — красота и так далее.

7.Знак @ в разных странах называют по-своему. Но чехи отличились тут оригинальностью. Они назвали этот символ zavináč, что в переводе «рулетик из сельди».

8.Понятие «колготки» появилось в русском языке в 50-х годах благодаря Чехословакии. Тогда на упаковках поставляемого в СССР товара была нанесена надпись «калготы пунчохове». Слово «колготs» быстро стало на слуху у нас, хотя в переводе оно означает «женские трусы». А вот «пунчохове», которое и переводится «колготы», наоборот не прижилось.

9.В чешском языке нередко встречаются слова из 5-6 идущих подряд согласных звуков, при чем только шипящих. Например, čtvrthrst, что в переводе означает «четверть горсти». Из таких слов составляют целые предложения. 10.Ударение в чешских словах в основном падает на первый слог. Вам необходимо быстро сделать перевод с чешского или на чешский?Принимаем заказы в офисе с 9 до 18 по будним дням, по электронной почте perevod@smartsova.ru – круглосуточно.

Мы получаем и обрабатываем персональные данные посетителей сайта в соответствии с Политикой обработки персональных данных.
Отправка Ваших персональных данных подразумевает согласие со всеми пунктами Политики.

    хотите узнать подробнее?

    Заполните поля ниже и наш оператор свяжется с Вами в ближайшее время!


    Нажимая кнопку, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных